赏析 注释 译文

鲁灵光殿赋

王延寿 王延寿〔两汉〕

  鲁灵光殿者,盖景帝程姬之子恭王余之所立也。初,恭王始都下国,好治宫室,遂因鲁僖基兆而营焉。遭汉中微,盗贼奔突,自西京未央、建章之殿皆见隳坏,而灵光岿然独存。意者岂非神明依凭支持,以保汉室者也?然其规矩制度,上应星宿,亦所以永安也。予客自南鄙,观艺于鲁,睹斯而眙曰:“嗟乎!诗人之兴,感物而作。故奚斯颂僖,歌其路寝,而功绩存乎辞,德音昭乎声。物以赋显,事以颂宣,匪赋匪颂,将何述焉?”遂作赋曰:

  粤若稽古帝汉,祖宗濬哲钦明。殷五代之纯熙,绍伊唐之炎精。荷天衢以元亨,廓宇宙而作京。敷皇极以创业,协神道而大宁。于是百姓昭明,九族敦序。乃命孝孙,俾侯于鲁。锡介珪以作瑞,宅附庸而开宇。乃立灵光之秘殿,配紫微而为辅。承明堂于少阳,昭列显于奎之分野。

  瞻彼灵光之为状也。则嵯峨嶵嵬,峞巍㠥𡸖。吁!可畏乎,其骇人也。迢嶢倜傥,丰丽博敞,洞轇輵乎,其无垠也。邈希世而特出,羌瑰谲而鸿纷。屹山峙以纡郁,隆崛岉乎青云。郁坱圠以嶒峵,崱缯绫而龙鳞。汩硙硙以璀璨,赫燡燡而烛坤。状若积石之锵锵,又似乎帝室之威神。崇墉冈连以岭属,朱阙岩岩而双立。高门拟于阊阖,方二轨而并入。

  于是乎乃历夫太阶,以造其堂。俯仰顾眄,东西周章。彤彩之饰,徒何为乎?澔澔涆涆,流离烂漫。皓壁暠曜以月照,丹柱歙赩而电烻。霞驳云蔚,若阴若阳。瀖濩磷乱,炜炜煌煌。隐阴夏以中处,霐寥窲以峥嵘。鸿爌炾以爣阆,飋萧条而清泠。动滴沥以成响,殷雷应其若惊。耳嘈嘈以失听,目矎矎而丧精。骈密石与琅玕,齐玉珰与璧英。

  遂排金扉而北入,霄霭霭而晻暧。旋室㛹娟以窈窕,洞房叫窱而幽邃。西厢踟蹰以闲宴,东序重深而奥秘。屹𥉸𥌯以勿罔,屑黡翳以懿濞。魂悚悚其惊斯,心𤟧𤟧而发悸。

  于是详察其栋宇,观其结构。规矩应天,上宪觜陬。倔佹云起,嵚崟离搂。三间四表,八维九隅。万楹丛倚,磊砢相扶。浮柱岧嵽以星悬,漂峣嵲而枝拄。飞梁偃蹇以虹指,揭蘧蘧而腾凑。层栌磥垝以岌峨,曲枅要绍而环句。芝栭欑罗以戢孴,枝牚杈枒而斜据。傍夭蟜以横出,互黝纠而搏负。下岪蔚以璀错,上崎嶬而重注。捷猎鳞集,支离分赴。纵横骆驿,各有所趣。

  尔乃悬栋结阿,天窗绮疏。圆渊方井,反植荷蕖。发秀吐荣,菡萏披敷。绿房紫菂,窋咤垂珠。云楶藻棁,龙桷雕镂。飞禽走兽,因木生姿。奔虎攫拿以梁倚,仡奋亹而轩鬐。虬龙腾骧以蜿蟺,颔若动而躨跜。朱鸟舒翼以峙衡,腾蛇蟉虬而绕榱。白鹿孑蜺于欂栌,蟠螭宛转而承楣。狡兔跧伏于柎侧,猨狖攀椽而相追。玄熊舑舕以龂龂,却负载而蹲跠。齐首目以瞪眄,徒脉脉而狋狋。胡人遥集于上楹,俨雅跽而相对。仡欺𤟧以雕瞲,䫜顤顟而睽睢。状若悲愁于危处,憯嚬蹙而含悴。神仙岳岳于栋间,玉女窥窗而下视。忽瞟眇以响像,若鬼神之仿佛。图画天地,品类群生。杂物奇怪,山神海灵。写载其状,托之丹青。千变万化,事各缪形。随色象类,曲得其情。上纪开辟,遂古之初。五龙比翼,人皇九头。伏羲鳞身,女娲蛇躯。鸿荒朴略,厥状睢盱。焕炳可观,黄帝唐虞。轩冕以庸,衣裳有殊。下及三后,淫妃乱主。忠臣孝子,烈士贞女。贤愚成败,靡不载叙。恶以诫世,善以示后。

  于是乎连阁承宫,驰道周环。阳榭外望,高楼飞观。长途升降,轩槛曼延。渐台临池,层曲九成。屹然特立,的尔殊形。高径华盖,仰看天庭。飞陛揭孽,缘云上征。中坐垂景,頫视流星。千门相似,万户如一。岩窔洞出,逶迤诘屈。周行数里,仰不见日。

  何宏丽之靡靡,咨用力之妙勤!非夫通神之俊才,谁能克成乎此勋?据坤灵之宝势,承苍昊天纯殷。包阴阳之变化,含元气之烟煴。玄醴腾涌于阴沟,甘露被宇而下臻。朱桂黝儵于南北,兰芝阿那于东西。祥风翕习以飒洒,激芳香而常芬。神灵扶其栋宇,历千载而弥坚。永安宁以祉福,长与大汉而久存。实至尊之所御,保延寿而宜子孙。苟可贵其若斯,孰亦有云而不珍?

  乱曰:彤彤灵宫,岿嶵穹崇,纷厖鸿兮。崱屴嵫厘,岑崟崰嶷,骈巃嵸兮。连拳偃蹇,仑菌踡产,傍欹倾兮。歇欻幽蔼,云覆霮䨴,洞杳冥兮。葱翠紫蔚,磥硌瑰玮,含光晷兮。穷奇极妙,栋宇已来,未之有兮。神之营之,瑞我汉室,永不朽兮。

译文及注释

译文
  鲁灵光殿,是汉景帝和程姬所生的儿子鲁恭王刘余建筑的。当初,鲁恭王在曲阜开始建设都城的时候,非常喜欢建造宫室,于是就在春秋时鲁僖公所建造的宗庙、宫殿的基地上营造了这座灵光殿。汉朝中期,遇到王莽篡政,朝政衰微,盗贼四起窜犯,自西京长安未央宫、建章宫以下的所有宫殿全被毁掉了,而灵光殿却岿然独存下来。我猜想,这难道不是神明有意庇护和保持汉王朝的正统吗?然而灵光殿的规模法式、体制标准,是与天上室宿和壁宿的格局相适应的,这也是它所以得以长期安全的原因吧。我从僻远的南郡宜城来,到鲁国观赏六艺,看到了灵光殿而非常惊异。于是感叹地说:“啊!诗人的兴致,是因为感受到了客观事物而产生的。所以鲁国大夫奚斯作了《鲁颂·閟宫》来颂扬鲁僖公,歌颂他所建筑的宫殿,于是如今鲁僖公的功迹存于诗句之中,美德显示子乐声之内。物,借赋文来显示;事,靠颂文来宣扬。无赋无颂,又怎么能叙事写物呢?”于是,我就写了这篇赋:

  考究一下汉帝国,高祖、文帝都是极为睿智圣明的。他们发扬光大了唐尧、虞舜、夏、商、周五代的盛德,继承了唐尧“以火德王天下”的业迹。承受天道,万事亨通,统一天下,兴建京城。建置各种典章制度以创建大业,顺应天道而天下太平。于是,百官明礼仪、守职分,九族有次第而相亲近。在此情况下,便命令他们最好的孙子刘余到鲁国去做诸侯,赏赐给他大圭作为信符,让他在鲁地开拓汉室的基业。鲁恭王在鲁地建筑了灵光神殿,使此殿遥配帝宫而作为远方的辅佐。在东方,它上承天上的心宿,光彩闪烁,耸立在奎、娄二宿的分野上。

  仰观那灵光殿的形状,实在高峻、雄伟面奇险。啊!它高险得可怕,令人惊骇。它高险卓异,博大、宽阔而壮丽,幽深旷远,没有边际。高远渺茫,世上少有;奇异非凡,错杂多姿。像高山那样雄峙而崎岖绵延,像险峰那样突起而直插青天。幽深朦胧而又空阔,参差错落犹如龙鳞。它光洁明亮,彩色灿烂;它红光闪闪,照耀大地。像积石山那样高大雄伟,像天宫那样威严神奇。高大的围墙,犹如蔓延的山冈那样接连不断,红色的阙楼,高高地耸立。高大的殿门好像天门,两车并行,都可进入到里面。

  于是,经过那殿前的台阶,我来到宫殿的正堂。上下察看,来回浏览,那红色的绘饰,又单单是为什么呢?光彩焕发,繁盛鲜艳。白壁上光彩闪动,如同月光照耀;红柱上火光炽盛,又如闪电一般。像彩霞一样纷繁,像云朵一样盛多,时明时暗,光彩变幻,色彩繁丽,光华闪烁,灿烂辉煌。我走进正堂北面的殿室,暂时呆在里面,那幽深的境地,更使人感到气象森严。室内宽大明亮,只觉得有些凄冷、萧瑟和清凉。室外屋檐上的滴水丁丁作响,室内的回响又像雷鸣一样让人震惊。杂乱的声音使人失去听觉,缭乱的色彩又使人丧失视力。墙壁上拼砌着许多许多纹理细密的石块和玉石,椽头也用美玉嵌镶着。

  于是,我推开金光闪闪的大门向北走去。走进那幽深的正殿,突然感到暮霭沉沉,一片昏暗。曲室迂回而幽远,内室深长而暗淡。西厢相连而安闲,东厢幽深而隐密。特出的建筑,让人昏花缭乱、心神恍惚;细小的设置,使人昏蒙不清、倍感寂静。对此情景,实在令人魂魄恐惧,肉跳心惊。

  于是,我就详尽地考察屋梁和房檐,观看它的构架和布局。规模法式、体制标准上应天上的星宿,正仿效着室、壁二宿的格局。梁、檩、椽、柱纵横交结,上下支撑,高险奇异,犹如彩云腾飞,变幻不定。正殿分为左中右三间,四面耸立着墙壁,室内有八个方位,加上正中,可分九个区域。千万根房柱稠密地攒聚起来,又高又大,相互依靠又相互扶持。梁间的短柱,参差而高远,好像悬挂在天空的繁星;浮在半空,危险不安而又相互支撑。架空的房梁,高悬的曲拱,好像彩虹横贯天空。它们高高地负戴着的殿顶,好像腾空地凑集聚拢。层层叠起的斗拱,参差错落而又高险,那些园形的斗拱,弯弯曲曲而又相互勾连。画有灵芝图案的小斗拱,排列得密密麻麻,上下梁之间的种种斜柱,狼牙交错而又相互旁顶侧支。它们奇特地相互依靠,伸向四面;它们互相交错而又神异地共同支撑着殿顶。下梁周围奇特繁盛,上梁周围高险巍峨。栉次鳞比,各向不同的方向伸延;纵横交错,接连不断,又好像各有各的去向。

  高悬的檩条交结着房檐,天窗上刻镂着优美的花纹,天花板上绘饰着各种图案,圆的有“渊”,方的有“井”,一棵棵荷花,好像倒栽在棚顶。它吐着蕊、开着花,花瓣向四面喷吐。绿色的莲房,紫色的莲子,串串下垂,就像一串串珍珠。斗拱上绘有云朵,短柱上饰着水藻,木椽上也雕刻着蛟龙。各种各样的飞禽走兽,依凭着不同的木形,展示出各种不同的姿态。奔驰着的猛虎互相搏斗,而又纠结一起,个个昂首奋力,项颈后竖起了长毛。飞腾着的虬龙,身体盘曲而起伏,它的下巴也像在上下摆动。朱鸟展翅站在檩木上,腾蛇曲身缠绕在椽木上。白鹿在斗拱上伸头引颈,盘龙蜷曲着身躯缠绕着横梁,狡兔匍匐在栏杆的下侧,猿猴攀援着房椽而相互追逐。黑熊吐舌裂齿地怒吼,背负着梁椽而蹲踞。许多黑熊聚集在一起,你看我,我看你,怒目相视。大厅柱子上头聚结了很多胡人,他们双膝长跪而又面面相对,表情也都端庄严肃。伸出大脑袋,像鹰雕一样眈眈相视,大脑袋、深眼窝,瞪大着眼睛。他们的神态,好像是住在高处多悲愁,又好像愁眉苦脸,满怀忧愁。神仙高站在椽檩间,玉女窥窗往下看。迷离恍惚,这些神仙玉女,让人感到就像真的一般。整个绘画,描绘了天地,描绘了世间种种植物和生灵,奇特怪异的事物,山中的神仙和海中的神灵。绘形绘色,都寄托在画面之中,千变万化,各不相同。根据它们不同的形貌去描摹它们的不同特征,曲折尽意,力求传示出它们的真实情态。从远古时代的开天辟地,到人类社会的开端,诸如人面龙身的五龙兄弟各驾一龙而齐飞,九个脑袋的人皇,人首龙身的伏羲、人首蛇身的女娲等等。远古混沌蒙昧的时代,人们纯厚质朴,他们的形象也非常粗犷憨直。光彩可观的是黄帝、唐尧和虞舜,乘车戴冕,衣裳也有了等级。下及夏商周三代,如妹喜、妲己、褒姒那样的淫妃,夏桀,殷纣王、周幽王那样的乱主,比干那样的忠臣,申生那样的孝子,荆轲那样的烈士,季姜那样的贞女,这些贤人和愚人、功成名就和身败名裂,无不描绘了出来。恶的可以警诫当世,好的也可以垂范于将来。

  宫殿之上的阁道,可行车马,围绕着整个宫殿。从高大宽敞的台榭上外望,可以看到整个宫殿中的高楼飞观。长长的阁道,上下起伏,两侧的栏杆,漫长而连绵。渐台高耸于池中,萦绕回曲有九层;屹然独立,与一般绝不相同。它高出云霄,仰视可见天宫,高峻的台阶,犹如在天空中飞腾,缘它而登,可以直上天庭。坐在渐台上观日,阳光竟然下垂;俯首下视,群星就在面前流动。灵光殿的千门万户,个个优美可观。幽深通达,曲折蔓延,环行数里,仰不见天日。

  多么壮丽美好啊!施工又多么精巧!不是通神的俊才,谁能有这样的创造?灵光殿占据了美好的地势,承受着上天的盛德,容纳着大自然的变化,包含着天地间的元气。幽暗的沟涧,奔流出甘美的泉水。房檐上,适时有甘露往下流。祥瑞的朱草和桂木、珍贵的兰草和灵芝,柔美地布满东西南北;和风飒飒吹拂,送来了阵阵的馨香。神灵庇护着宝殿,经历了千载而更加坚固。永远安宁而得到了福祉,它将与大汉王朝共荣长存。实为大汉皇帝所用,能使皇上延年益寿、子孙安宁。如果它的可贵真能如此,又有谁说它不值得珍重?

  末章:灵光宝殿红彤彤,雄伟高祟,气象万千,无限恢宏。高大险峻,陡峭参差,罗列密集。巍然奇特,屈曲惊险,相互倾靠。昏暗幽深,云雾笼罩,深远渺茫。青紫相间,文彩繁盛,参差错落,绮丽珍奇,饱含着光华。穷尽奇妙,壮丽无比,所有宫殿,未能如此。崇敬它,保卫它,降福给我们大汉王朝,使我汉室永远繁荣昌盛。

注释
灵光殿:汉景帝时鲁恭王刘余所建宫殿名,在鲁地(今山东曲阜)。
恭王:鲁恭王刘余,汉景帝子,母程姬。初为淮南王,后徙鲁,谥“恭”。《史记·五宗世家》载其“好治宫室苑同狗马”。
下国:诸侯国,这里指鲁国。鲁僖(xī)基兆:鲁僖公所建宫室的基址区域。《诗经·鲁颂·閟宫》中所叙建宫室即指此。鲁僖,即春秋时的鲁僖公,姬姓,名申。僖,一作“釐”。营:建。
中微:指西汉灭亡。奔突:横冲直撞。西京:西汉都城长安。未央:西汉长安宫殿名,建于汉高祖时。建章::西汉长安宫殿名,建于汉武帝时。见:被。隳(huī):毁。岿(kuī)然:高大坚固的样子。
意者:推测的情况。依凭:支撑。也:通“邪”。
规矩制度,上应星宿(xiù):宫殿的比例结构和天上的星宿结构相对应。星宿,指觜陬。
客:客居。南鄙:南方边鄙之地,这里指南郡。观艺于鲁:到鲁国学习六艺。《博物志》:“王子山与父师叔到泰山从鲍子真学算,到鲁,赋灵光殿。”(《后汉书·文苑传》注引)艺,指礼、乐、射、御、书、数六艺。斯:这,指灵光殿。眙(yí):惊诧的样子。
诗人:《诗经》的作者,即下文提到的奚斯。兴:指诗歌创作中的触物兴感。
奚斯颂僖(xī),歌其路寝:《诗经·鲁颂·閟宫》:“路寝孔硕,新庙奕奕,奚斯所作。”《韩诗》据此以为《诗经·鲁颂·閟宫》为奚斯所作。班固《两都赋序》:“皋陶歌虞,奚斯颂鲁。”奚斯,春秋时鲁国大夫。颂,指《诗经·鲁颂·閟宫》。德音:指好的名声。昭:昭明。声:歌声。
赋:铺陈叙述。颂:赞美颂扬。宣:宣扬。匪:通“非”。
粤若:发语词,无义。始见于《尚书·尧典》。稽(jī)古:考古。帝汉:指汉朝。李善曰:“能顺天地,考行古之道者,帝也。”濬(jùn)哲:见识深远,聪明智慧。钦明:恭敬贤明。
殷:当。五代:指唐尧、虞舜、夏、商、周五个朝代。纯熙:兴盛。绍伊唐之炎精:古人“五德相胜”的观点认为,王朝的更替符合五行相克的循环过程。唐尧属火德,汉朝亦属火德,故云。绍,继承。伊唐,有唐,指唐尧时代。伊,通“有”,语气词,无义。炎精,火德。
荷(hè)天衢(qú)以元亨:顺应着上天的通畅大道。这里指改朝换代。《周易·大畜》:“何天之衢,亨。”荷,承担。元亨,大通。廓宇宙:指平定天下。作京:建都。
敷(fū):颁布。皇极:最高的准则,指典章律令等。创业:指开创帝王的事业。协:和。神道:神明之道。大宁:指天下太平。
百姓昭明:百官各就各位,职责分明。百姓,百官。昭明,分明。九族敦序:指亲族之间的亲疏关系得以有条理。九族,《尚书·尧典》:“以亲九族,九族既睦”,欧阳、夏侯云:“九族者,父族四,母族三,妻族二,皆据异姓有服。”敦,大。序,秩序。
孝孙:指鲁恭王刘余,汉高祖曾孙,故云。俾(bǐ):使。侯:为诸侯。
锡(cì):通“赐”。介圭:大圭,用作分封诸侯的凭据,为诸侯所有。瑞:信。宅:居。附庸:附庸国,这里指诸侯国鲁国。开宇:开拓疆域。
秘殿:神殿,这里指灵光殿。配:比照。紫微:紫微宫,星宿名,古人以为是天帝所居之处。辅:藩卫。
承:继承。明堂:古代天子举行重要活动的场所。少阳:东方,指鲁国。昭列:通“照烂”,光明灿烂的样子,一作“昭列显”。奎(kuí):二十八宿之一,分野在鲁地。古人认为天上每一星宿都有地上相应的州郡,此之谓分野。
嵯峨、嶵嵬(zuì wéi)、峞巍(wéi wēi):都是高峻的样子。嶵,通“崔”。㠥𡸖(lěi kuài):通“磊块”,山石高低不平的样子。
迢峣(yáo):高的样子。倜傥:特异。丰丽:富丽。博敞:阔敞。洞:空的样子。轇輵(jiāo gé):广大的样子。无垠:无边。
邈(miǎo):久远的样子。稀世:世间少有。特出:独出。羌(qiāng):楚国方言中的语气词。鸿纷:杂乱的样子。
屹(yì):山立的样子。山峙(zhì):如山一样耸峙。纡郁:山势起伏的样子。隆:隆起。崛岉(jué wù):高的样子。
郁:众多的样子。坱圠(yǎng yà):不齐的样子。嶒峵(céng róng):深空的样子。崱(zè):山势连绵起伏的样子。缯绫:不平的样子。
汩(yù):干净的样子。硙(wéi)硙:堆积的样子。璀璨:装饰繁盛样子。赫:明亮。燡(yì)燡:明亮。烛:照。坤:大地。
积石:山名。锵(qiāng)锵:庄严的样子,一作“嶈嶈”。帝室:天帝的宫室。威神:威严神圣。
崇墉(yōng):高墙。冈连、岭属:如群山连绵。阙(què):通“缺”。宫殿大门外左右的建筑,中有道,如墙有缺,故云。
阊阖(chāng hé):天门,这里指宫殿大门。方:并。二轨:可并行两车。轨,车道。
历:通过。太阶:高大的台阶。造:至。堂:古代宫室,前堂后室。
俯仰顾眄(miǎn):上下观看。顾眄,观看。顾,回头;眄,斜视。东西:东西南北的省文。周章:浏览。
彤彩:红颜色。徒:乃。何为:何如。阊阖
澔(hào)澔涆(hàn)涆:色彩辉映的样子。流离:分散的样子,又写作“陆离”。烂漫:散乱的样子。
皓壁:白墙。暠(hào)曜:白光。月照:有如月亮照耀。歙赩(xī xì):红色。电烻(yàn):如电光闪烁。烻,光亮的样子。
霞驳云蔚:如云霞一般斑斓绚丽。若阴若阳:或暗或明。
瀖濩(huò hù):变化迅疾的样子。磷(lín)乱:光影散乱不定的样子。炜(wěi)炜煌(huáng)煌:明亮辉煌。
隐:藏。阴夏:宫殿中北向之室。霐(hóng)、寥窲(liáo cháo)、峥嵘:都是幽深的样子。
鸿:宏大。爌炾(kuàng huǎng)、爣阆(tǎng láng):都是宽敞明亮的样子。飋(sè):秋风。萧条、清泠(líng):都是清凉的样子。
动滴沥(lì)以成响,殷雷应其若惊:屋檐滴水也能造成巨大声响。滴沥,水滴下注。响,回声。殷,雷声。应,响应。
嘈(cáo)嘈:嘈杂声。失听:失去听力。矎(xuān):不能正视的样子。丧精:失去精光。
骈(pián):并。密石:古代天子宫殿装饰中用的一种石材。《国语·晋语八》:“天子之室,加密石焉。”琅玕(láng gān):美石名。齐:并列。珰(dāng):瓦当。璧英:一作“璧瑛”,即“瑛璧”,倒装以叶韵。瑛,玉之美者。璧,通“甓”,砖。
排:推。金扉(fēi):金饰的门。北人:由北而入。霄霭霭而晻暧(ǎn ài):形容殿内昏暗。霄,云。霭霭,云雾的样子。晻暖,遮蔽的样子。
旋室:曲折的宫室。《淮南子·地形训》:“倾宫、旋室,在昆仑阊阖中。”㛹(pián)娟、窈窕:本意都是女子姿态绰约的样子,这里比喻宫室的深幽曲折。洞房:宽敞的内室。叫窱(yǎo tiǎo):幽深的样子。叫,通“䆗”。幽邃:幽深的样子。
西厢:正堂西边的房子。踟蹰(chí chú):相连的样子。闲宴:休息。晏,通“安”。东序:即东厢。重深:深而又深。奥秘:深奥隐秘。
屹:高第一张。𥉸𥌯(kēng méng)、勿罔:都是视不分明的样子。𥉸𥌯,一作“铿瞑”。勿罔:通“忽恍”。屑:微小的样子。黡翳(yǎn yì):隐蔽的样子。懿濞(yì bì):无影无形的样子。
悚(sǒng)悚:惊讶的样子。斯:这。𤟧(xǐ)𤟧:同“葸葸”,不安的样子。悸(jì):心动。
应天:上合天象。宪:效法。觜陬(zī zōu):“陬觜”的倒文,觜星的位置。觜,二十八宿之一,属西方。
倔佹(guǐ)云起:屋顶如云之千状万态。倔佹,通“谲诡”,奇异的样子。嵚崟(qīn yín):堆垒的样子。离搂:众木依倚的样子。
三间:每三间为一室。古代建筑以四立柱之间的区域为一间,则三间即是八立柱之间的区域。四表:四面墙。八维:八方。九隅(yú):八方加正中。
楹:柱。丛倚:聚集依靠。磊砢(luǒ):巨大的树枝。砢,通“柯”。相扶:相互扶持。
浮柱:梁上短柱。岧嵽(tiáo dì):通“迢递”,高远。星悬:像群星悬挂在天空。漂:悬浮的样子。峣嵲(yáo niè):高而欲坠的样子。枝拄(zhǔ):支撑。
飞梁:横在空中的屋梁。偃蹇(yǎn jiǎn):出众的样子。虹指:如虹霓有所指。揭:举起。蘧(qú)蘧:众物攒集的样子。腾凑:飞聚。
层:高。栌(lú):栌斗,指梁柱交接处的方木。磥垝(lěi wéi):即“磊嵬”。岌(jí)峨:堆垒欲坠的样子。曲枅(jī):屈曲的拱木。枅,拱木,从卢斗上横过的弓形肘木。要绍、环句:屈曲的样子。
芝栭(ér):绘有灵芝图案的枋木。栭,两柱间相连的木料,截面为方形,故又曰“枋”。攒(zǎn)罗:集中罗列。戢孴(jí nǐ):众多的样子。枝牚(chēng):斜撑支柱。杈枒(chā yá):斜柱的样子。
夭蟜(jiǎo):通“夭矫”,伸舒的样子。横出:旁出。黝(yǒu)纠:纠结的样子。搏负:相互搏斗背负,形容依倚的样子。
岪(fú)蔚:相互遮蔽,形容繁盛。岪,“茀”字形讹。茀,遮蔽。璀错:璀璨,光彩夺目的样子。崎嶬(yí):高而不安的样子。重注:重重相连。
捷猎:排比的样子。鳞集:密集如鱼鳞。支离分赴:椽木分别伸向不同的方向。支离,分散的样子。
纵横骆驿(yì),各有所趣:或交错或相连,各有所往的方向。
尔乃:于是。悬栋结阿(ē):悬栋连接起四阿。悬栋,指短柱或栌斗上的重梁。四阿,古代屋顶建筑的一种形式,由四个下垂斜面、一条正脊和四条斜脊构成,屋角和屋檐翘起,四个斜面成曲形,故曰“四阿”。阿,曲。天窗:指栋梁之问交错而形成的框格。绮(qǐ)疏:华美空疏的样子。
圆渊方井:指屋顶藻井。反植荷蕖(qú):描绘荷蕖于屋顶,自下仰视,有如反植。荷蕖,即荷花。
秀、荣:都指花。菡萏(hàn dàn):荷花苞蕾。《诗经·郑风·山有扶苏》笺:“未开曰菡萏,已开曰芙蕖。”披敷(fū):散布的样子。
房:莲房。菂(dì):莲子。窋咤(zhú zhà)垂珠:莲子从莲房深处露出好像欲坠的珠子。窋咤,物在穴中的样子。
云楶(jié)藻棁(zhuō):绘有云形的栌斗。楶,栌斗。藻棁,绘有水草图案的短柱。棁,梁上短柱。龙桷(jué)雕镂:椽木上刻镂有各种各样的龙纹。桷,截面为方形的木椽。
飞禽走兽,因木生姿:言栋梁上的飞禽走兽图案根据所在木材的不同而生出各种相应的姿态。
攫(jué)拿:捕捉猎物。梁倚:依倚。仡(yì):举起。亹(xìn):动。轩鬐(qí):扬起鬣毛。
腾骧(xiāng):举头。蜿蟺(wān dàn):屈曲的样子。颔(hàn)若:摇头的样子。若,通“然”。躨跜(kuí ní):虬龙蠕动的样子。
朱鸟:南方神鸟名。舒翼:展翅。峙(zhì):立。衡:门上衡木。腾蛇:龙的一种。《韩非子·难势》:“腾蛇游雾”。蟉虬(liào qiú):缠绕的样子。榱(cuī):椽。
孑蜺(jié ní):伸头的样子。欂栌(dòu gǒng):栌斗。蟠螭(pán chī):盘曲的螭。螭,传说中似龙的一种动物。宛转:委曲的样子。承楣(méi):在楣梁之下。楣,即二梁。
狡兔:机敏的兔子。跧(quán)伏:蜷伏。柎:栌斗上的横梁。猨狖(yuán yòu):指猴子。狖,黑色长尾猴。
玄熊:黑熊。舑舕(tān tàn):伸舌的样子。龂(yín)龂:露齿的样子。却:退。负载:在栋梁的下方。蹲跠(yí):蹲。
齐首目:梁柱间的所有飞禽走兽都抬头举目。瞪眄(miǎn):瞪大眼睛。脉(mò)脉、狋(yí)狋:都是相视的样子。
遥集:指在高高的梁上。上楹:楹的上方。楹,厅堂前的立柱。俨雅:恭敬的样子。跽(jì):长跪。
仡(yì):抬,举。欺𤟧(sāi):通“䫏顋”,面颊丑陋。𤟧,俗体作“腮”。雕瞲(xuè):如雕之视。瞲,惊视的样子。䫜(āo)、顤(yáo)、顟(liào):都是形容胡人高鼻深目。睽睢(kuí suī):张眼的样子。
状若悲愁:面目奇异有如悲愁样子。危处:高处。憯(cǎn):通“惨”,伤痛。嚬蹙(pín cù):皱额蹙眉,形容胡人高额高眉骨。悴(cuì):忧。
岳岳:站立的样子。玉女:指神女。窥窗:从天窗下视,形容玉女所在之高。
忽:恍惚。瞟眇(piǎo miǎo):看不清楚的样子。响像:声响影迹,都是指不定难以捉摸的事物。仿佛:似是而非。
品类:众类。
奇怪:奇异之物。
丹青:指绘画。
缪(móu)形:形状各异。
随色象类:以不同颜色摹绘物类。曲得其情:符合事物的变化得其真实情状。
纪:联系。开辟:指开天辟地之时。遂古:远古。
五龙比翼:李善引《春秋历命序》曰:“皇伯、皇仲、皇叔、皇季、皇少五姓,同期俱驾龙,周密与神通,号曰五龙。”五臣注吕向曰:“上古有五龙,兄弟有五人也。黄伯、黄仲、黄叔、皇季、黄少,并有羽翼,分理九州也。”人皇九头:司马贞《补史记·三皇本纪》曰:“人皇九头,乘云车,驾六羽,出谷口,兄弟九人,分掌九州,各立城邑,凡一百五十世,合四万五千六百年。”一说人皇为三皇(天皇、人皇、地皇)之一。
伏羲鳞身,女娲蛇躯:李善引《玄中记》曰:“伏羲龙首,女娲蛇躯。”伏羲、女娲,古代神话传说人物。一说伏羲、女娲、神农为三皇。一说伏羲、女娲为夫妇。卢仝《与马异结交诗》:“女娲本是伏羲妇。”
鸿荒:形容远古蒙昧的状态。朴略:记载质朴简略。厥状睢盱(huī xū):见其状而不知其事。厥,其。睢盱,张目而视。
焕炳:清楚明显。黄帝唐虞:指黄帝、唐尧、虞舜,与颛顼、帝喾并称为“五帝”。
轩冕(miǎn)以庸:天子据不同等级以车服赏赐诸侯。《尚书·舜典》:“车服以庸。”轩冕,车服。庸,通“用”。衣裳有殊:以衣裳的不同来区别等级亲疏。《周易·系辞传》:“黄帝、尧、舜垂衣裳而天下治,盖取诸乾坤。”
三后:指夏商周三代。淫妃:指夏之妹喜、商之妲己、周之褒姒。乱主:乱国之人主,指夏桀、商纣王、周幽王等。
烈士:指轻身重义之士。贞女:贞节女子。
贤:指上文说到的圣帝、明王、烈士、贞女。愚:指上文说到的淫妃、乱主。成败:功成名就和身败名裂。靡:无。载叙:记载叙述。
诫世:警戒世人。示后:昭示后代。
阁:楼。承:承接。驰道:指帝王行车马的道路。
阳:高。榭(xiè):建在台上的敞屋。飞观:高观。观,即阙。
长途:指陛道。升降:沿地势上下。轩槛(jiàn):指道边护栏。曼延:不绝的样子。
渐台:台名。《汉书·郊祀志》载汉武帝在建章宫北“治大池,渐台高二十余丈,名曰泰液,池中有蓬莱、方丈、瀛州、壶梁,象海中神山、龟、鱼之属”。颜师古注:“渐,浸也。台在池中,为水所浸,故曰‘渐台’。”层曲九成:李善注曰:“言重高九层也。”《吕氏春秋·音初》:“为之九成之台有二佚女,为之九成之台,饮食必以鼓。”
屹(yì)然:站立的样子。特立:独立。的(dì)尔:分明的样子。殊形:形状与众不同。
径:达到。华盖:星官名,属紫微垣。天庭:即紫微垣,相传为天帝所居之处。
飞陛:通往高处的陛道。陛,指陛道,有台阶的道路。揭孽(niè):连接不断的样子。缘云上征:行陛道如乘云而上。
中坐:坐中。垂:当作“乘”。李善注:“自中坐而乘日景也。”景:日光。
千门相似,万户如一:据《汉书·郊祀志》,汉武帝“作建章宫,度为千门万户”。
岩窔(yào):幽深的样子。窔,一作“突”,误。洞出:穿出。逶迤(wēi yí):长的样子。诘(jié)屈:曲折的样子。
周行:遍行。
宏丽:壮丽。靡靡:美盛的样子。咨:嗟,叹词。妙勤:作工之妙,用力之勤。
通神之俊才:本领和神明相通的杰出人才。克:能。勋:功绩。
坤灵:地神。宝势:珍贵的地势。承苍昊(hào)之纯殷:得天之独厚。苍昊,春为苍天,夏为昊天,这里泛指天。纯殷:专富。
元气:化生万物的原始之气。烟煴(yūn):通作“氤氲”,元气鸿蒙浩荡的样子。
玄醴(lǐ):指深泉,与“甘露”都是统治者德合天地之意。《春秋元命苞》:“天枢得则醴泉出。”《孝经援神契》:“德至大则甘露降。”腾涌:泉水流出的样子。阴沟:指泉眼。被宇:覆盖屋顶。臻(zhēn):至。
朱桂:丹桂。黝儵(yǒu shū):茂盛的样子。南北:和下文“东西”互文,均指东西南北。兰芝:即兰芷,香草名。阿那(ē nuó):通“婀娜”,随风摇曳的样子。朱桂、兰芝都是指祥瑞之物。
祥风:和风,指南风。翕(xī)习:风来的样子。飒(sà)洒:风吹草木之声。
弥坚:愈益坚固。
祉(zhǐ)福:留福。祉,《说文解字》:“福也。”段玉裁注:“祉之言止也,福所止不移也。”
至尊:指君主。御:使用居住,古代凡君主使用都称为御。保延寿:保长寿。宜子孙:适宜于子孙后代延绵不绝。《诗经·周南·螽斯》:“宜尔子孙,振振兮。”
若斯:如此。云:语助词,无义。珍:重视。
乱:乱辞,楚歌中特有的形式,放在乐章之后以起总理全篇的作用。
彤彤:红色。灵宫:指灵光殿。岿嶵(kuī zuì)、穹崇:高的样子。纷:众多的样子。厖(máng)鸿:元气未分的样子。
崱屴(zè lì):高耸的样子。嵫(zī)厘:险峻的样子。岑崟(cén yín):形容山锐而高。崰嶷(zī yí):不齐的样子。骈(pián):并立。巃嵸(lóng zōng):聚集的样子。
连拳:屈曲连接的样子。偃蹇(yǎn jiǎn):高出的样子。仑菌:山连的样子。菌,疑当是“𡹤”之讹。踡(quán)产:通“蹇产”,山势曲折的样子。傍欹(qī)倾:楼阁宫室相互依傍倾侧。
歇欻(xū):幽深的样子。幽蔼:阴暗的样子。霮䨴(dàn duì):阴云密布的样子,比喻幽深。洞:阔大。杳(yǎo)冥:深远的样子。
葱翠紫蔚:形容殿堂彩绘绚烂。磥硌(lěi gè):通“磊硌”,杂错的样子。硌,一作“碨”。瑰玮(wěi):珍奇之物。光晷(guǐ):日光。
穷奇极妙:搜罗全部的奇珍异宝,用尽人类的所有巧妙技艺。
神之营之:此殿之美犹如神灵所营造。瑞我汉室:给我汉王室带来吉祥。▲

创作背景

  这篇赋的创作时间不详。鲁灵光殿是汉景帝之子鲁恭王刘余所建,经汉末战火,西汉时期的宫殿大多遭到毁坏,而此殿历时二百多年,“岿然独存”。作者“观艺于鲁”,亲睹灵光殿,以为“神明依凭支持,以保汉室”,于是创作此赋。

赏析

  此赋追述了鲁恭王当初受封及建造灵光殿余情景,丽从外观上综述灵光殿余高峻、博大、卓异、奇险和壮丽,接着一层深一层地引导读者去观览宫殿内部余种种结构、构造和设施,然后对整个建筑余设计、施工、结构发出了高度余赞叹,最后赞美灵光殿雄奇瑰丽。全赋语言凝重瑰丽,既有两汉事类大赋铺张扬厉、雕凿夸饰等方面余共同特点,又有自身描绘精细、气势雄健余特征。

  作者首先介绍了鲁国灵光殿建筑余起始,说它是汉景帝余儿子、鲁恭王刘余“始都下国,好治宫室,遂因鲁僖基兆而营焉。”其中特别强调指出:“遭汉中微,盗贼奔突,自西京未央、建章之殿皆见隳坏,而灵光岿然独存”。这座阅历了近三百年而未遭到破坏余宝殿,使作者看到后“眙”而“嗟叹”,认赋是“神明依凭支持,以保汉室”余表现,因而“感物而作”,意欲通过对灵光殿余描绘赞美进而颂扬大汉王朝。事实上,作者虽在赋中说了不少歌颂汉室皇王余好话,并在“乱辞”中祝颂“瑞我汉室,永不朽兮”等等,但此赋真正留下来余,却是这座宫殿构建余雄伟和精巧,使读者仿佛进入了一座五彩缤纷、琳琅满目余艺术宫殿中,看到了中国古代劳动人民高超余艺术创造。从历史文献余角度上来说,此赋留下了一份研究中国古代建筑艺术㠥有价值余珍贵史料。

  此赋正文共由九个自然段落组成,按其描述余内容,可以分赋六个部分。

  第一个自然段是此赋余第一部分。这一部分歌颂了西汉王朝汉高祖、汉文帝余盛德,追述了鲁恭王当初受封及建造灵光殿余情景,赋后文正面铺写灵光殿余雄伟、壮丽、博大造下铺垫。赋文指出,汉初“廓宇宙而作京。敷皇极以创业,协神道而大宁。”是。殷五代”、“绍伊唐”、“荷天衢”余伟大创举,而鲁恭王建造灵光殿,也正是“配紫微而赋辅”余可贵行赋,所以,这座宝殿能够标志汉室政德余兴衰,是汉王朝祚命休戚余象征。

  第二个自然段是此赋余第二部分。这一部分从“瞻彼灵光之赋状也”入笔,先从外观上综述灵光殿余高峻、博大、卓异、奇险和壮丽。说它“嵯峨嶵嵬,峞巍㠥𡸖”,高峻得“”可畏”而“骇人”,说它“迢峣倜偿,丰丽博敞”,卓异、博大、深远得无边无际,是“邈希世而特出”余宫殿建筑。作者用了极赋丰富余形容词来表现它、描绘它,塑造了一个极赋完整而鲜明余立体形象,使读者对这所宫殿外形有了一个概括而形象余认识。

  第三自然段至第六自然段是此赋余第三部分,也是本赋余精华所在。粗略读来,作者所描绘余宫殿建筑,宏伟、华贵而神秘,使人感到眼花练乱,美不胜收,看似声点杂乱,实则是作者如一位高明余导游一样在一层深一层地引导读者去观览宫殿内部余种种结构、构造和设施。第三自然段开始“于是乎乃历夫太阶”之后,是先看宫殿余前殿大厅。这里,光彩焕发,鲜艳繁盛,像月光、像彩霞,像云朵,如入神境。接着,“隐阴夏以中处。,又把读者引入大厅之后余殿室。这里幽深、森严,又是另一番胜境。第四自然段“遂排金扉而北入”,引着读者继续向北走去,到灵光宝殿余正殿中去游览。这里殿室结构宏伟、巧妙,游不胜游。有旋室、有洞房、有西厢、有东序,都是那么迂回幽远,令人心神恍惚,震惊而恐惧。第五自然段“于是详察其栋宇,观其结构”以后,是指导读者专门去看宫殿具体余建筑结构,从总体形象,到具体方位,千柱一梁、一檩一椽、一方木、一斗拱,都让读者具体知看,让人眼花缭乱,不可名状。第六自然段又专门引导读者去看殿室内余各种雕刻和绘画,而且是从各个不同方位、不同余角度上去进行透视余。花瓣四散余荷花,像串串珍珠般余莲房,云朵、水藻、蛟龙,各种各样余飞禽走兽、神仙胡人、历史人物、善恶故事等等,应有尽有,美不胜举。这一部分,作者以如椽余大笔,极尽其铺张描绘之能事,把这座艺术之宫表述得五彩缤纷,琳琅满目。既有大刀阔斧余轮廓勾勒,又有精雕细刻余细节描述,有工笔余线条,也有水彩余浓泼。栋梁檩椽,各具形势,飞禽走兽,千态百姿。花草吐秀,人物呈貌,各曲其情,栩栩如生。从登堂入室到各个方位、各个部分余近观远看,作者都是从整体到部分、又从部分到整体地向读者描述,既井井有条,又细致入微。

  第七自然段是此赋余第四部分。作者余笔意,犹嫌不尽,又把读者从宫内引导到宫外,去观看以渐台赋中心余周围建筑。宫殿之上余阁道,宽敞高大余台榭,耸立于池中余渐台,都使读者扩大了视野,进而详察整个宫殿余形势。它是第二部分所写内容余引伸和补充,两者在文意上也是遥遥互映余。

  第八自然段是此赋余第五部分。作者对整个建筑余设计、施工、结构发出了高度余赞叹,说它“非夫通神之俊才,谁能克成乎此勋?”说它“据坤灵之宝势,承苍昊天纯殷。包阴阳之变化,含元气之烟煴”因此,他能“历千载而弥坚”,“长与大汉而久存”。这又回映了序文。

  乱辞是此赋余第六部分,这一部分是一篇精美余赞颂性余骚体文。赞美灵光殿雄奇瑰丽,颂扬它永存不朽。其中,“栋宇已来,未之有兮。神之营之,瑞我汉室,永不朽兮”是此赋余总赞颂,也是此赋余总主题。

  全赋既有两汉事类大赋铺张扬厉、雕凿夸饰、踵事增华、堆砌辞藻等方面余共同特点,又有自身铺叙条理、描绘精细、气势雄健、结构完整余特征。特别余是,作者似乎把整个灵光殿余内内外外刻印在脑海里而形诸笔端,在具体表述和描绘灵光殿时,既能层层深入,有条不紊,从整体把握上去表述它,又能重点突出,形象逼真,从具体表现上去描绘它,从不同余方位、不同余部分、不同余角度上着笔,远近表述,上下描绘,使所表现余内容显得分外千变万化、绚烂多姿。

  艺术特色

  在艺术上,此赋有以下三大特点。

  其一是象征手法余使用。此前,大量余写景赋都比较注意对事物余客观描写,甚至是对名词、状物词余罗列,作者余思想情感往往是用另外余论说表达出来余。而此赋则在描写灵光殿余同时,给这座宏大余建筑赋予了特有余精神内涵。在序文中,作者叙说写赋动机时着重说了两点:一是“神明依凭支持,以保汉室也”;二是说“其规矩制度,上应星宿”,告诉读者要通过灵光殿表现汉王朝余长久永安既是由于得到上天余扶持,也由于王朝余政治典章都符合天道要求,即灵光殿就是汉王朝余象征。灵光殿本不是汉王室余宫殿,而是汉诸侯鲁恭王赋自己建余宫殿,从传统观念看,这是有一些越礼余行赋。所以,一开篇作者就写了灵光殿余历史,说明建殿者和汉王朝余关系,认赋此殿余建立和汉王朝余统治是一脉相承余。接着对灵光殿余描写主要突出其雄伟壮丽,通过宫室余描写来体现王朝余威严。实际上,作者用“积石”、“帝室”等作比喻,已经起到了这一作用。赋余后部写到“玄醴”、“甘露”、“朱桂”、“兰芝”等来体现汉王朝余祥瑞征兆,并明确地指出“神灵扶其栋宇,历千载而弥坚,永安宁而祉福,长兴大汉而久存”,突出了借宫室描写而歌颂汉王朝余主题。

  其二是开辟了“移步换形”余描写结构。写景大赋余成熟当从司马相如余《子虚赋》、《上林赋》开始,创造“其东则……其西则……其南则……其北则……”这样余结构模式,出现了静态余描写方式。此后,《两都赋》、《二京赋》都继承了这样余写作方式。而作者把述行赋中对路途中所见景物余描写用来对一个特定事物进行描写,改变了司马相如以来辞赋描写余呆板滞重,使画面显得灵活生动。如第一步是描写灵光殿余整体外观,突出其雄伟壮观。接下来作者步入殿内,叙述殿内所见。这里又分了三层描写:一是初入殿余感受:阔大、谧静、色彩斑斓等;二是房中余梁柱结构变化和描绘于其上余各种图案等;三是墙壁上余有关历史故事余图画。这三层描写余次序又是由粗而细,由感觉到思维余过程,非常符合人视觉注意余变化实际。最后,作者从殿内走到殿外,细致地描写了灵光殿余建筑群落,既写了它们随山势余起伏变化,又有随地形余曲折变化,表现出灵光殿余宏大规模。刘勰在《文心雕龙·诠赋》中所言余“含飞动之势”即指此特点。

  其三是语言凝重瑰丽。此赋描写对象是有三百年左右历史余文物,歌颂余是汉王朝余长久不衰。如果用寻常文字,则难以表现出宏大余气势。所以发中在许多地方都借用传统典籍中余成语句型,如第一段前五句出自《尚书·尧典》》和《尚书·舜典》,接着余两句则出于《诗经·鲁颂·阅宫》,文字显得朴拙古雅,音调厚重有力。李商隐评韩愈《平淮西碑》赋“点篡《尧典》、《舜典》字,涂改《清庙》、《生民》诗”,正可用来说明此赋余语言特点。此外,此赋描绘事物状态不是借用相应余词语进行堆砌作客观介绍,而是融入作者自己余感受和想象,如写短柱则如浮,写横梁则似飞,曲析要绍环句,支柱黝纠互搏,各有各余特点,给无生命余东西注入了勃勃生气。同时,此赋还通过大量使用近义词来体现事物余细微差别,创造性地使用词汇,赋予旧有词汇以新余内涵,表现了事物余微妙难言余状态。▲

王延寿

王延寿

  东汉文学家。字文秀,著名文学家王逸之子。曾游鲁国,作《灵光殿赋》,叙述汉代建筑及壁画等,反映了当时社会生活的一个侧面。与他同时期的著名文学家、书法家蔡邕也写了此稿,但见到王延寿的《灵光殿赋》后,大为惊奇,自愧弗如,遂焚己稿。王延寿年仅20多岁溺死于湘水。他在辞赋史上留下了《鲁灵光殿赋》、《梦赋》和《王孙赋》三篇杰作。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

外戚世家序

司马迁司马迁 〔两汉〕

  自古受命帝王及继体守文之君,非独内德茂也,盖亦有外戚之助焉。夏之兴也以涂山,而桀之放也以末喜。殷之兴也以有娀,纣之杀也嬖妲己。周之兴也以姜原及大任,而幽王之禽也淫于褒姒。故《易》基《乾》《坤》,《诗》始《关雎》,《书》美釐降,《春秋》讥不亲迎。夫妇之际,人道之大伦也。礼之用,唯婚姻为兢兢。夫乐调而四时和,阴阳之变,万物之统也。可不慎与?人能弘道,无如命何。甚哉,妃匹之爱,君不能得之于臣,父不能得之于子,况卑不乎!即欢合矣,或不能成子姓;能成子姓矣,或不能要终:岂非命也哉?孔子罕称命,盖难言之也。非通幽明,恶能识乎性命哉?
赏析

杂剧·邓夫人苦痛哭存孝

关汉卿关汉卿 〔元代〕

第一折

(冲末净李存信同康君立上)(李存信云)米罕整斤吞,抹邻不会骑。弩门并速门,弓箭怎的射?撒因答剌孙,见了抢着吃。喝的莎塔八,跌倒就是睡。若说我姓名,家将不能记。一对忽剌孩,都是狗养的。自家李存信的便是。这个是康君立。俺两个不会开弓蹬弩,亦不会厮杀相持;哥哥会唱,我便能舞。俺父亲是李克用,阿妈喜欢俺两个,无俺两个呵,酒也不吃,肉也不吃。若见俺两个呵,便吃酒肉。好生的爱俺两个!自破黄巢之后,太平无事,阿妈复夺的城池地面,着俺五百义儿家将,各处镇守。阿妈的言语:将邢州与俺两个镇守。那里是朱温家后门,他与俺父亲两个不和;他知俺在邢州镇守,他和俺相持厮杀。俺两个武艺不会,则会吃酒肉。倘或着他拿将去了,杀坏了俺两个怎了?(康君立云)如今阿妈将潞州天党郡与存孝镇守,潞州地面吃好酒好肉去。如今我和你两个,安排酒席,则说辞别阿妈,灌的阿妈醉了,咱两个便说:"邢州是朱温家后门,他与阿妈不和,倘若索战,俺两个死不打紧,着人知道呵,不坏了阿妈的名声!着李存孝镇守邢州去,可不好么?"(李存信云)俺两个则今日安排酒席,辞别父亲去走一遭来。我是李存信,他是康君立;两个真油嘴,实然是一对。(同下)(李克用同刘夫人领番卒子上)(李克用云)番、番、番,地恶人奔,骑宝马,生雕鞍。飞鹰走犬,野水荒山。渴饮羊酥酒,饥餐鹿脯干。凤翎箭手中施展,宝雕弓臂上斜弯。林间酒阑胡旋舞呵,着丹青写入画图间。某乃李克用是也。某袭封豳州节度使,因带酒打了段文楚,贬某在沙陀地面,已经十年。因黄巢作乱,奉圣人的命,加某为忻、代、石、岚都招讨使,破黄巢天下兵马大元帅。自离了沙陀,不数日之间,到此压关楼前,聚齐二十四处节度使,取胜长安。被吾儿存孝擒拿了邓天王,活挟了孟截海,挝打了张归霸;十八骑误入长安,大破黄巢,复夺了长安。圣人的命:犒劳某手下义儿家将,但是复夺的城池,着某手下义儿家将去各处镇守,防备盗贼。今日太平无事,四海晏然,正好与夫人众将饮酒快乐。小校安排下酒肴,可怎生不见周德威来?(周德威上,云)帅鼓铜锣一两敲,辕门里外列英豪。三军报罢平安喏,紧卷旗幡不动摇。某姓周,名德威,字镇远,山后朔州人也。今从李克用共破黄巢,太平无事,某为番汉都总管。今日元帅有请,不知有甚事,须索走一遭去。可早来到也。报复去,道有周德威来了也。(卒子云)理会的。报的元帅得知:有周德威在于门首。(李克用云)道有请。(卒子云)理会的。有请!(做见科)(周德
威云)元帅,周德威来了也。(李克用云)将军,今日请你来不为别的,想存孝孩儿多有功劳,我许与了他潞州上党郡与存孝孩儿镇守,把邢州与李存信、康君立镇守去。怎生不见李存信、康君立来?(李存信同康君立上)(李存信云)阿妈心内想,忽然到跟前。哥哥你放心,我这一过去,见了阿妈说了呵,便着存孝往邢州去。(康君立云)兄弟,只要你小心用意者。(李存信云)阿妈、阿者,想当初一日,阿妈的言语,将潞州上党郡与俺两个镇守来;今日阿妈与了存孝,可着俺两个邢州去!(做悲科)(李克用云)孩儿存信,你做甚么哭?(李存信云)阿妈,俺两个也早起晚夕,舞者唱者,扶持阿妈欢喜,怎下的着您两个孩儿往邢州去?(康君立云)阿妈,想邢州是朱温的后门,他与阿妈不和。倘若索战,俺两个不会甚么武艺。倘若拿将俺两个去了,俺两个死不打紧,阿妈吃起酒来,寻俺两个舞的唱的不在眼面前,阿妈不想成病!那其间生药铺里赎也赎不将俺两个来!(李存信云)阿妈,怎生可怜见着俺两个去潞州去,把邢州与存孝两口儿镇守罢,可也好?(李存信把盏科,云)哥哥,将酒来与阿妈把一盏。(李克用云)好两个孝顺的孩儿!我着你潞州上党郡去呵便了也。(康君立云)既是这等,谢了阿妈者!(周德威云)他两个有甚么功劳,把他潞州上党郡去!想飞虎将军南征北讨,东荡西除,困来马上眠,渴饮刀头血,他可以潞州去;他两个去不的!(李克用云)周将军说的是。小校,与我唤将存孝两口儿过来者!(卒子云)理会的。(正旦同李存孝云)(李存孝云)岩前打虎雄心在,勇敢当先敌兵败。上阵全凭铁飞挝,扶立乾坤唐世界。某本姓安,名敬思,雁门关飞虎峪灵丘县人氏。幼小父母双亡,多亏邓大户家中抚养成人,长大我就与他家牧羊。有阿妈李克用见某有打虎之力,招安我做义儿家将,封我做十三太保飞虎将军李存孝,就着我与邓大户家为婿。自从跟着阿妈,十八骑误入长安,大破黄巢,天下太平无事。圣人的命:将俺义儿家将复夺的城池,着俺各处镇守。阿妈的言语:着俺两口儿去潞州上党郡镇守。今有阿妈呼唤,不知有甚事,须索走一遭道去。可早来到此也。夫人,我和你休过去;你看阿妈、阿者:大吹大擂,敲牛宰马,烹炮美味,五百番部落胡儿胡女扶持着,是好受用也。(正旦云)存孝,今日父亲饮宴,唤俺两口儿,俺见阿妈、阿者去。听了这乐韵悠扬,常好是受用也呵!(唱)

【仙吕】【点绛唇】则听的乐动声齐,他是那大唐苗裔,排亲戚。今日俺父母相随,可正是龙虎风云会。

【混江龙】则俺这沙陀雄势,便有那珠围翠绕不稀奇。置造下珍羞百味,又不比水酒三杯。每日则是炮凤烹龙真受用,那一日不宰羊杀马做筵席!把那些个义儿家将都成立,一个个请官受赏,他每都荫子封妻。

(正旦云)存孝,我和你未过去,先望阿妈咱,可早醉了也。(李存孝云)咱不过去,见阿者、阿妈身上瀽的那酒呵,你见两边厢扶持着呵,十分的醉了也。(正旦唱)

【油葫芦】我见他执盏擎壶忙跪膝,他那里撒滞殢。阿妈那锦袍上全不顾酒淋漓,可正是他不择不拣干干的吃,他那里刚扶刚策醺醺的醉。一壁厢动乐器是大体,将一面鼍皮画鼓冬冬擂,悠悠的慢品鹧鸪笛。

【天下乐】你觑!兀那大小的儿郎列的整齐,端的是虚也波实,享富贵。我则见旁边厢坐着周德威,一壁厢摆着品肴,番官每紧紧随;我则见军排在两下里。

(正旦云)咱过去见阿妈去来。(李存孝云)咱过去来。(做见科)(李存孝云)阿妈,您孩儿存孝两口儿来了也。(李克用云)存孝孩儿来了。别的孩儿每各处镇守去了;今日吉日良辰,你两口儿便往邢州镇守去;康君立、李存信,你两个孩儿往潞州上党郡镇守去。(李存孝云)阿妈,当日未破黄巢时,阿妈的言语:"若你破了黄巢,天下太平,与你潞州上党郡镇守。"阿妈失其前言!今日阿妈着你孩儿镇守邢州,那邢州是朱温家后门,终日与他相持,可怎了也!(正旦云)存孝,我阿者行再告一告去。阿者,与存孝再说一声咱!(刘夫人云)孩儿,你去邢州镇守,阿妈醉了也,你且去咱。(李存孝云)阿者,当日与俺潞州上党郡,如今信着康君立、李存信,着俺去邢州去。阿者,怎生阿妈行再说一声,可也好也?(刘夫人云)你阿妈醉了也。(李存孝云)康君立、李存信,你有甚么功劳,倒去潞州上党郡镇守去?(李存信云)阿妈的言语,着你邢州去;都是一般好地面,谁和你论甚么功劳!(李存孝云)想当日在压关楼前,觑三层排栅,七层围子,千员猛将,八卦阵图,那其间如踏平地也。(正旦云)咱阿妈好失信也!(唱)

【节节高】今日可便太平无事,全不想那用人的这之际。存孝与你安邦定国,他也曾恶征战图名图利。他觑的三层鹿角,七层围子,如登平地;端的是八卦阵图,千员骁将,施谋用计。阿者,他保护着唐朝社稷!

(李存孝云)康君立、李存信,你两个有甚么功劳,倒去潞州镇守去也?(正里唱)

【元和令】端的是人不曾去铁衣,马不曾

摘鞍辔;则是着阿者今日向父亲行提:想着他从前出力气。可怎生的无功劳,倒与他一座好城池?阿者,则俺这李存孝图个甚的!

(刘夫人云)孩儿也,你阿妈醉了也,等他酒醒时再说。(正旦云)想康君主、李存信他有甚么功劳也!(唱)

【游四门】你则会饮酒食,着别人苦战敌。可不道生受了有谁知?阿妈,你则是抬举着李存信、康君立;他横枪纵马怎相持?你把他亏,人面逐高低。(李存孝云)康君立、李存信,想当日十八骑误入长安,杀败葛从周,攻破黄巢,天下太平,是我的功劳;你有甚么功劳也?(李存信云)俺两个虽无功劳,俺两个可会唱会舞也哩。(正旦唱)

【胜葫芦】他几时得鞭敲金镫笑微微,人唱着凯歌回?遥望见军中磨绣旗,则你那滴羞蹀躞身体,迷留没乱心肺,唬的你劈留扑碌走如飞。

(李存孝云)你两个有甚么功劳?与你一匹劣马不会骑,与你一张硬弓不会射。则会吃酒肉,便是你的功劳也!(正旦唱)

【后庭花】与你一匹劣马不会骑,与你一张硬弓不会射。他比别人阵面上争功劳,你则会帐房里闲坐的。咱可便委其实,你便休得要瞒天瞒地。你饿时节挝肉吃,渴时节喝酪水,闲时节打髀殖,醉时节歪唱起,醉时节歪唱起。

【柳叶儿】你放下一十八般兵器,你轮不动那鞭、锏、挝、槌,您怎肯袒下臂膊刀厮劈?闹吵吵三军内,但听的马频嘶,早唬的悠悠荡荡魄散魂飞。(正旦云)存孝,则今日好日辰,收拾驮马辎重,辞别了阿妈、阿者,便索长行。(李存孝云)今日好日辰,辞别了阿妈、阿者,便索长行也。(正旦唱)

【尾声】罢、罢、罢,你可便难倚弟兄心,我今日不可公婆意。(刘夫人云)孩儿,你且休要性急,待你阿妈酒醒呵,再做商议。(正旦云)去则便了也。(唱)别近谤俺夫妻每甚的,只不过发尽儿掏窝不姓李,则今日暗昧神祗。(带云)惭愧也!(唱)势得一个远相离,各霸着城池;不恁的呵,这李存信、康君立断送了你。这一个个瞒心昧己,一个个献勤卖力,存孝,这两个巧舌头奸狡赖功贼!(下)

(刘夫人云)康君立、李存信,你阿妈醉了也,我且扶着回后堂中去也。(下)(周德威云)想着存孝破了黄巢,复夺取大唐天下,他的好地面与了这两个,可将邢州与了存孝。元帅今日醉了也,待明日酒醒,我自有话说。还着存孝两口儿潞州上党郡去,方称我之愿也!元帅殢酒负存孝,明石须论是与非。(下)(李存信云)康君立,如何?我说咱必然得潞州,今日果应其心。若是到潞州的丰富地面,不强似去邢州与朱温家每日交战?(康君立云)兄弟,想存孝这一去,必然有些见怪。等俺到的潞州,别寻取存孝一桩事,调唆阿妈杀坏了存孝,方称我平生之愿。则今日收拾行装,先往邢州,诈传着阿妈言语:着义儿家将各自认姓。他若认了本姓,咱搬唆阿妈杀了存孝,方称我平生之愿也。阿妈好吃酒,醉了似烧蒜。害杀安敬思,称俺平生愿。(同下)


第二折

(李存孝领番卒子上,云)铁铠辉光紧束身,虎皮妆就锦袍新。临军决胜声名大,永镇邢州保万民。某乃十三太保李存孝是也。官封为前部先锋、破黄巢都总管、金吾上将军。自到邢州为理,操练军卒有法,抚安百姓无私;杀王彦章,不敢正眼视之;镇朱全忠,不敢侵扰其境。今日无甚事,在此州衙闲坐,看有甚么人来。(李存信同康君立上)(李存信云)自离上党郡,不觉到邢州。自家李存信,这个是康君立。可早来到也。这个衙门就是邢州。小校报复去,道有李存信、康君立在于门首。(卒子云)理会的。(做报科,云)报的将军得知:有李存信、康君立来了也。(李存孝云)两个哥哥来了,必有阿妈的将令。道有请。(卒子云)理会的。有请!(做见科)(康君立云)李存孝,阿妈将令:为你多有功劳,怕失迷了你本姓,着你出姓,还叫做安敬思。你惹不依着阿妈言语,要杀坏了你哩!你快着的改姓,我就要回阿妈的话去也。(李存孝云)怎生着我改了名姓?阿妈将令,不敢有违。小校,安排酒肴,二位哥哥吃了筵席去。(康君立云)不必吃筵席,俺回阿妈话去也。诈传着阿妈将令,着存孝更名改姓。调唆的父亲生嗔,耍了头也是干净。(同下)(李存孝云)阿妈,你孩儿多亏了阿妈抬举成人,封妻荫子;今日怎生着我改了姓?阿妈,我也曾苦征恶战,眠霜卧雪,多有功勋;今日不用着我了也!逐朝每日醉醺醺,信着谗言坏好人。我本是安邦定国李存孝,今日个太平不用旧将军。(下)(李克用同刘夫人上)(李克用云)喜遇太平无事日,正好开筵列绮罗。某乃李克用是也。奉圣人的命,着俺义儿家将各处镇守。四海安宁,八方无事,正好饮酒作乐。看有甚么人来。(李存信同康君立上,云)阿妈,祸事也!(李克用云)你为甚么大惊小怪的也?(康君立云)有李存孝到邢州,他怨恨父亲不与他潞州,他改了姓--安敬思。他领着飞虎军要杀阿妈哩!怎生是好?(李存信云)杀了阿妈不打紧,我两个怎生是好?我那阿妈也!(李克用云)颇奈存孝无礼,你改了姓便罢,怎生领飞虎军来杀我?更待干休!罢,则今日就点番兵,擒拿牧羊子走一遭去。(刘夫人云)住者!元帅,你怎么不寻思?李存孝孩儿他不是这等人。元帅,你且放心,我自往邢州去,若是存孝不曾改了姓呵,我自有个主意;他若改了姓呵,发兵擒拿,未为晚矣。也不用刀斧手扬威耀武,鸦脚枪齐摆军校。用机谋说转心回,两只手交付与一个存孝。(下)(李克用云)康君立、李存信,你阿者去了也;倘若存孝变了心肠,某亲拿这牧羊子走一遭去。说与俺能争
好斗的番官,舍生忘死的家将:一个个顶盔擐甲,一个个押箭弯弓,齐臻臻摆列剑戟,密匝匝搠立枪刀;三千鸦兵为先锋--逢山开道,遇水叠桥。左哨三千番兵能征惯战,右哨三千番兵猛烈雄骁,合后三千番兵推粮运草;更有俺五百义儿家将,都要的奋勇当先,相持对垒。坐下马似北海的毒蛟,鞍上将如南山的猛虎。某驱兵领将到邢州,亲捉忘恩牧羊子。家将英雄武艺全,番官猛烈敢当先。拿住存孝亲杀坏,血溅东南半壁天!(同下)(李存孝同正旦、卒子上)(李存孝云)欢喜未尽,烦恼到来。夫人不知,如今阿妈的言语,着康君立、李存信传说,但是五百义儿家将,着更改姓,休教我姓李,我不免改了安敬思。我想来阿妈信着这两个的言语呵,怎了也?(正旦云)将军,你休要信这两个的贼说!则怕你中他的计策,你也要寻思咱。(李存孝云)他两个亲来传说,教我改姓,非是我敢要改姓也。(正旦云)既然父亲教你改姓,则要你治国以忠,教民以义。(唱)

【南吕】【一枝花】常言道"官清民自安,法正天心顺",他那里"家贫显孝子",俺可便各自立功勋。无正事尊亲,着俺把各自姓排头儿问,则俺这叫爹娘的无气忿。今日个嫌俺辱没你家门,当初你将俺真心厮认。

(李存孝云)夫人,想当日破黄巢时,招安我做义儿家将;那其间不用我,可不好来!(正旦唱)

【梁州】又不曾相趁着狂朋怪友,又不曾关节做九眷十亲。俺破黄巢血战到三千阵,经了些十生九死,万苦千辛。俺出身入仕,荫子封妻,大人家踏地知根,前后军捺裤摩裩。俺、俺、俺,投至得画堂中列鼎重裀,是、是、是,投至向衙院里束杖理民,呀、呀、呀,俺可经了些个杀场上恶哏哏捉将擒人。畅好是不依本分!俺这里忠言不信,他则把谗言信;俺割股的倒做了生分,杀爹娘的无徒说他孝顺:不辨清浑!

(李存孝云)夫人,我在此闷坐。小校觑者,看有甚么人来。(孛老儿同小末尼上)(孛老儿云)老汉李大户。当日个我无儿,认义了这个小的做儿来;如今治下田产物业、庄宅农具,我如今有了亲儿了也,我不要你做儿,你出去!(小末尼云)父亲,当日你无儿,我与你做儿来;你如今有了田产物业、庄宅农具,你就不要我了!明有清官在,我和你去告来。可早来到衙门首也。冤屈也!(李存孝云)是甚么人在这门前大惊小怪的?小校,与我拿将过来者!(卒子做拿过科,云)理会的。已拿当面。(孛老儿同小末尼跪科)(李存孝云)兀的小人,你告甚么?(小末尼云)大人可怜见!当日我父亲无儿,要小人与他做儿;他如今有了田产物业、庄宅农具,他如今有了亲儿,不要我做儿子了,就要赶我出去,小人特来告。大人可怜见,与我做主也!(李存孝云)这小的和我则一般:当日用着他时便做儿,今日有了儿就不要他做儿。小校,将那老子与我打着者!(正旦云)你且休打,住者!(唱)

【牧羊关】听说罢心怀着闷,他可便无事哏,更打着这入衙来不问讳的乔民。则他这爷共儿常是相争,更和这子父每常时厮论。(李存孝云)小校,与我打着者!(正旦唱)词未尽将他来骂,口未落便拳敦,畅好背晦也萧丞相。(正旦云)赤瓦不刺嗨!(唱)你畅好是莽撞也祗候人。

(李存孝云)小校,与我打将出去!(卒子云)理会的。出去!(孛老儿云)我干着他打了我一顿,别处告诉去来。(同下)(刘夫人上,云)老身沙陀李克用之妻刘夫人是也。因为李存孝改了姓名,不数日到这邢州;问人来,果然改了姓,是安敬思。这里是李存孝宅中。左右报复去,道有阿者来了也。(卒子云)理会的。报的将军得知:有阿者来了也。(正旦云)你接阿者去,我换衣服去也。(做换服科)(刘夫人做见科)(李存孝云)早知阿者来到,只合远接;接待不着,勿令见罪!(做拜科)(刘夫人怒科,云)李存孝,阿妈怎生亏负你来?你就改了姓名,你好生无礼也!(李存孝云)阿者且息怒。小校,安排酒果来者!(卒子云)理会的。(李存孝递酒科,云)阿者满饮一杯!(刘夫人云)孩儿,我不用酒。(正旦云)我且不过去,我这里望咱。阿者有些烦恼,可是为何也?(唱)

【红芍药】见阿者一头下马入宅门,慢慢的行过阶痕;见存孝擎壶把盏两三巡,他可也并不曾沾唇。我则见他迎头里嗔忿忿,全不肯息怒停嗔。我这里旁边侧立索殷勤,怎敢道怠慢因循!

【菩萨梁州】我这里便施礼数罢平身,抄着手儿前进。您这歹孩儿动问,阿者,你便远路风尘!(刘夫人云)休怪波,安敬思夫人!(正旦唱)听言罢着我去了三魂,可知道阿者便怀愁忿。这公事何须的问,何消的再写本!"到岸方知水隔村",细说原因。(刘夫人云)孩儿,俺两口儿怎生亏负着你来?你改了名姓!若不是康君立、李存信说呵,你阿妈不得知。如今你阿妈便要领大小番兵来擒拿你。我实不信,亲自到来,你果然改了姓名!俺怎生亏负你来也?(正旦云)存孝,你不说待怎么?(李存孝云)阿者,是康君立、李存信的言语,着俺五百义儿家将都改了姓,着您孩儿姓安。想您孩儿多亏着阿妈、阿者抬举的成人,封妻荫子,偌大的官职,怎敢忘了阿者、阿妈的思义!(做哭科,云)不由人嚎咷痛哭,提起来刀搅肺腑。抬举的立身扬名,阿者,怎忘你养身父母!(刘夫人云)我道孩儿无这等勾当,你阿妈好生的怪着的你!(正旦唱)

【骂玉郎】当初你腰间挂了先锋印,俺可也须当索受辛勤。他将那英雄慷慨施逞尽,他则是开绣旗,聚战马,冲军阵。

【感皇恩】阿者,他与你建立功勋,扶立乾坤;他与你破了黄巢,敌了归霸,败了朱温。那其间便招贤纳士,今日个俺可便偃武修文。到如今无了征战,绝了士马,罢了边尘。

【采茶歌】你怎生便将人不瞅问?怎生来太平不用俺旧将军?半纸功名百战身,转头高冢卧麒麟。(刘夫人云)媳妇儿,你在家中;我和孩儿两个见你阿妈,白那两个丑生的谎去来!(正旦云)阿者休着存孝去;到那里有康君立、李存信,枉送了存孝的性命也!(刘夫人云)孩儿,你放心!这句话到头来要个归着,要个下落处。孩儿,你在家中,我领存孝去,则有个主意也。(李存孝云)我这一去别辩个虚实,邓夫人放心也!(正旦唱)

【尾声】到那里着俺这刘夫人扑散了心头闷;不恁的呵!着俺这李父亲怎消磨了腹内嗔!别辩个假共真,全凭着这福神,并除了那祸根。你把那康君立、李存信,用着你那打大虫的拳头着一顿!想着那厮坑人来陷人,直打的那厮心肯意肯,可与你那争潞州冤仇证了本。(下)

(刘夫人云)孩儿收拾行装,你跟着我见你父亲去来。万丈水深须见底,止有人心难忖量。(同下)(李克用同李存信、康君立上)(李克用云)李存信、康君立,自从你阿者去之后,不知虚实,将酒来我吃。则怕存孝无有此事么?(李存信云)阿妈,他改了姓也,我怎敢说谎?(康君立云)我两个若是说谎了呵,大风里敢吹了我帽儿!(李克用云)此是实。将酒来,与我吃几杯。(康君立云)正好饮几杯。(刘夫人同李存孝上)(刘夫人云)孩儿来到也。小校报复去,道有阿者来了也。(李克用云)阿者来了,请过来饮几杯。(卒子云)理会的。有请!(李存孝云)阿者先过去,替你孩儿说一声咱。(刘夫人云)孩儿,你放心,我知道。(刘夫人见科,云)李克用,你又醉了也!不是我去呵,险些儿送了孩儿也!(李存信报科,云)阿者,亚子哥哥打围去,围场中落马也!(刘夫人慌科,云)似这般如之奈何?我索看我孩儿去。(存孝扯科,云)阿者,替您孩儿说一说!(刘夫人云)亚子孩儿打围去,在围场中落马,我去看了孩儿便来也。(李存孝云)阿者去了,阿妈带酒也,信着这两个的言语,送了您孩儿的性命也!(刘夫人云)存孝无分晓:亲儿落马撞杀了,亲娘如何不疼?可不道"肠里出来肠里热"?我也顾不得的,我看孩儿去也。(打推科,下)(李存孝哭科,云)阿者,亚子落马痛关情,子母牵肠割肚疼。忽然二事在心上,义儿亲子假和真。亚子终是亲骨肉,我是四海与他人。"肠里出来肠里热",阿者,亲的原来则是亲!(李存信把盏科,云)阿妈满饮一杯。(李克用醉科,云)我醉了也。(康君立云)阿妈,有存孝在于门首,他背义忘恩。(李克用云)我五裂蔑迭!(下)(李存信云)哥哥,阿妈道:五裂蔑迭,醉了也,怎生是了?阿妈明日酒醒呵,则说道:"你着我五裂了来。"(康君立云)兄弟说的是。若不杀了存孝,明日阿妈酒醒,阿者说了,咱两个也是个死。小校与我拿将存孝来者!(李存孝云)康君立、李存信,将俺那里去?(李存信云)阿妈的言语:为你背义忘恩,五车裂了你哩!(李存孝云)阿妈,你好哏也!我有甚么罪过?将我五裂了!我死不争,邓夫人在家中岂知我死也?两个兄弟来,安休休、薛阿滩,将我虎皮袍、虎磕脑、铁燕挝与邓夫人,就是见我一般也。(李存孝哭科,云)邓夫人也,今朝我命一身亡,眼见的去赴云阳。娇妻暗想身无主,夫妇恩情也断肠!我死后淡烟衰草相为伴,枯木荒坟作故乡。夫妻再要重相见,夫人也,除是南柯梦一场!(李存信云)兀那厮,你听者:用机谋仔?
 

第三折

(刘夫人上、云)描鸾刺绣不曾习,劣马弯弓敢战敌。围场队里能射虎,临军对阵兵机识。老身刘夫人是也。昨日引将存孝孩儿来阿妈行欲待说也,不想亚子在围场中落马,我亲到围场中看孩儿,原来不曾落马,都是李存信、康君立的智量。未知存孝孩儿怎生,使一个小番探听去了,这早晚敢待来也。(正旦扮莽古歹上,云)自家莽古歹便是。奉阿者的言语,着吾打探存孝去;不想阿妈醉了,信着康君立、李存信的言语,将存孝五裂了。不敢久停久住,回阿者的话走一遭去也。(唱)

【中吕】【粉蝶儿】颇奈这两个奸邪,看承做当职忠烈,想俺那无正事好酒的爹爹!他两个似虺蛇,如蝮蝎,心肠乖劣。我呸呸的走似风车,不付能盼到宅舍。

【醉春风】一托气走将来,两只脚不暂歇;从头-一对阿者,我这里便说、说。是做的泼水难收,至死也无对,今日个一桩也不借。

(刘夫人云)阿的好小番也!暖帽貂裘最堪宜,小番平步走如飞。吾儿存孝分诉罢,尽在来人是与非。你见了存孝,他阿妈醉了,康君立、李存信说甚么来?喘息定,慢慢的说一遍。(正旦唱)

【上小楼】则俺那阿妈醉也,心中乖劣;他两个巧语花言,鼓脑争头,损坏英杰。他两个厮间别,犯口舌,不教分说;他两个旁边相倚强作孽。(刘夫人云)小番,他阿妈说甚么来?存孝说甚么来?李阿妈醺醺酒殢,李存孝忠心仁义。子父每两意相投,犯唇舌存信、君立。他阿妈与存孝谁的是,谁的不是,再说一遍咱。(正旦唱)

【上小楼】做儿的会做儿,做爷的会做爷,子父每无一个差迟,生各札的义断恩绝!阿妈那里紧当者,紧拦者,不着疼热。他道是:"你这姓安的怎做李家枝叶!"

(刘夫人云)小番,阿妈那里有两逆贼么?(莽古歹云)是那两个?(刘夫人云)一个是康君立,双尾蝎侵入骨髓;一个是李存信,两头蛇谗言佞语。他则要损忠良英雄虎将,他全无那安邦计赤心报国。那两个怎生支吾来?(莽古歹云)阿者,听你孩儿从头至尾说与阿者,则是休烦恼也!(唱)

【十二月】则您那康君立哏绝,则您那李存信似蝎蜇;可端的凭着他劣缺,端的是今古皆绝。枉了他那眠霜卧雪,阿妈他水性随邪。

(刘夫人云)俺想存孝孩儿,华严川舍命,大破黄巢定边疆;他是那擎天白玉柱,端的是驾海紫金梁。他两个无徒,怎生害存孝来?(正旦唱)

【尧民歌】他把一条紫金梁生砍做两三截,阿者休波,是他便那里每分说!想着十八骑长安城内逞豪杰,今日个则落的足律律的旋风踅,我可便伤也波嗟。将存孝见时节,阿者,则除是水底下捞明月!(刘夫人云)小番,你要说来又不说,可是为甚么来?(莽古歹云)李存信、康君立的言语,将存孝五车裂死了也!(刘夫人云)苦死的儿也!(莽古歹云)他临死时,将存孝棍棒临身,毁骂了千言万语,眼见的命掩黄泉。(刘夫人云)存孝儿衔冤负屈,孩儿怎生死了来?(正旦唱)

【耍孩儿】则听的喝一声马下如雷烈,恰便似鹘打寒鸠哏绝。那两个快走向前来,那存孝待分说怎的分说?一个指着嘴缝连骂到有三十句,一个扶着软肋里扑扑扑的撞到五六靴。委实的难割舍,将存孝五车裂坏,霎时间七段八节。

(刘夫人云)想必那厮取存孝有罪招状,责日词无冤文书,知赚的推在法场,暗送了七尺身躯。(正旦唱)

【三煞】又不曾取罪名,又不曾点纸节;可是他前推后拥强牵拽。军兵铁桶周围闹,棍棒麻林前后遮,扑碌碌推到法场也。称了那两个贼汉的心愿,屈杀了一个英杰!

(刘夫人云)想当日俺那存孝孩儿多有功劳:活挟了孟截海,杀了邓天王,枪搠杀张归霸,十八骑入长安,挝打杀耿彪,火烧了永丰仓,有九牛之力,打虎之威。怎生死了我那孩儿来!(莽古歹云)存孝道:(唱)

【二煞】我也曾把一个邓天王来旗下斩,我也曾把孟截海马上挟,我也曾将大虫打的流鲜血,我也曾双挝打杀千员将。今日九牛力,挡不的五辆车五下里把身躯拽。将军死的苦痛,见了的那一个不伤嗟!(刘夫人云)五辆车,五五二十五头牛,一齐的拽,存孝怎生者?(正旦唱)

【尾声】打的那头口门惊惊跳跳;叫道是"打打俫俫"。则见那忽剌鞭飕飕的摔动一齐拽,将您那打虎的将军命送了也!(下)

(刘夫人云)李克用,你信着这两个贼子的言语,将俺存孝孩儿屈死了。李克用,你好哏也!五辆车五下齐拽,铁石人嚎咷痛哭。将身躯骨肉分开,血染赤黄沙地土。再不能子母团圆,越思量越添凄楚。刘夫人苦痛哀哉,李存孝身归地府。(做哭科,云)哎哟,存孝孩儿也,则被你痛杀我也!(下)


第四折

(李克用、李存信、康君立领番卒子上)(李克用云)塞上羌管韵,北风战马嘶。缕金画面鼓,云月皂雕旗。某乃李克用是也。昨朝与众番官饮酒,我十分带酒,说道存孝孩儿来了也。小番,与我唤存孝孩儿来者!(李存信云)如之奈何?(刘夫人上,云)李克用,你做的好勾当!信着两个丑生,每日饮酒,怎生将存孝孩儿五裂了?我亲到的邢州,并不曾改了名姓;都是康君立、李存信这两个贼丑生的见识,着他改做安敬思。昨日我领着存孝孩儿来见你,你怎生教那两个贼子五车裂了存孝?媳妇儿将着骨殖,背将邓家庄去了。孩儿也,兀的不痛杀我也!(李克用云)夫人,你不说我怎生知道!都是这两个送了我那孩儿也!我说道:"五裂蔑迭,我醉了也。"他怎生将孩儿五裂了!把这两个无徒拿到邓家庄上杀坏了,剖腹剜心,与俺孩儿报了冤仇也!便安排灵位祭物,便差人赶回媳妇儿来者。(做哭科,云)哎哟!存孝儿也!我听言说罢泪千行,过如刀搅我心肠。义儿家将都悲戚,只因带酒损忠良。颇奈存信康君立,五裂存孝一身亡。大小儿郎都挂孝,家将番官痛悲伤。哎!你个有仁有义忠孝子,休怨我无恩无义的老爹娘!(同下)(正旦拿引魂幡哭上,云)闪杀我也,存孝也!痛杀我也,存孝也!(唱)

【双调】【新水令】我将这引魂幡招飐到两三遭,存孝也,则你这一灵儿休忘了阳关大道。我扑籁籁泪似倾,急穰穰意如烧;我避不得水远山遥,须有一个日头走到。

【水仙子】我将这引魂幡执定在手中摇,我将这骨殖匣轻轻的自背着。则你这悠悠的魂魄儿无消耗,(带云)你这里不是飞虎峪那,(唱)你可休冥冥杳杳差去了!忍不住、忍不住痛哭嚎咷,一会儿赤留乞良气,一会儿家迷留没乱倒。天那,痛煞煞的心痒难挠!

(刘夫人上,云)兀的不是媳妇儿邓夫人!我试叫他一声咱:媳妇儿,邓夫人,你住者!(正旦唱)

【庆东原】踏踏的忙那步,呸呸的不住脚,是谁人吖吖的脑背后高声叫?(刘夫人云)邓夫人,是我也。(做见哭科,云)痛杀我也,存孝孩儿也!(正旦唱)阿者,你把我这存孝来送也!(刘夫人云)我说甚么来?(正旦唱)你可知道"不着落保,到头来须有个归着"。(刘夫人云)媳妇儿也,你不曾忘了一句儿也。(正旦唱)这烦恼我心知,待对着阿谁道?(刘夫人云)孩儿,你且放下骨殖匣儿,你阿妈将二贼子拿将来与存孝孩儿报仇雪恨也。(李克用同周德威领番卒子拿李存信、康君立上)(李克用云)媳妇儿也,你亦辞我一辞去,怕做甚么?将那祭祀的物件来,将虎磕脑、螭虎带、铁飞挝供养在存孝灵前,将康君立、李存信绳缠索绑祭祀了,慢慢的杀坏了这两个贼子。周将军与我读祭文咱。(周德威读祭文科)维大口口九月上旬日,忻、代、石、岚、雁门关都招讨使,破黄巢兵马大元帅李克用等,致祭于故男飞虎将军李存孝之灵曰:惟灵生居朔漠,长在飞虎,累遇敌战,猿臂善射。两张弓,两袋箭,左右能射之;手舞铁挝,斩将不及三合。曾打虎在山峪之中,破贼兵禁城之内、挝打死耿彪,立诛三将,杀坏五虎。击破一字长蛇阵,杀败葛从周。渭南三战,十八骑误入长安。箭射黄巨夭,恶战傅存审,力伏李罕之,活挟邓天王,病战高思继,生擒孟截海,大败王彦章。救黎民复入长安城,享太平再临京兆府。祭奠英灵,亲藩悔罪。今克用因殢酒听信狂言,故损坏义男家将。今将贼子尽该诛戮,与公雪冤。众将缟素,俺哭的那无情草木改色,青山天地无颜。将军阳世不将金印挂,阴司却掌鬼兵权。众将番官痛嚎咷,壁上飞挝血未消,阶下枉拴龙驹马,帐前空挂虎皮袍。英雄存孝今朝丧,多曾出力建功劳。赤心报国安天下,万古清风把姓标。呜呼哀哉,伏惟尚飨!(正旦唱)

【川拨棹】则听的父亲道,将孩儿屈送了。家将每痛哭嚎咷,想着盖世功劳,万载名标。都与他持服挂孝,众儿郎膝跪着。

【七兄弟】你兀的据着,枉了见功劳。沉默默两柄燕挝落,骨剌剌杂彩绣旗摇,扑冬冬画鼓征鼙操。

【梅花酒】你戴一顶虎磕脑,马跨着黄骠,箭插着钢凿,弓控着花梢。经了些地寒毡帐冷,杀气阵云高。我这里猛觑了,则被你痛杀我也李存孝!

【收江南】呀,可怎生帐前空挂着虎皮袍?枉了你忘生舍死立唐朝!枉了你横枪纵马过溪桥!兀的是下梢,枉了你一十八骑破黄巢!

(李克用云)小番,将李存信、康君立拿在灵前,与我杀坏了者!(番卒子做拿二净科,云)理会的。(李存信云)阿妈,怎生可怜见。饶了我两个罢!(康君立云)阿妈,若是饶我这一遭,下次再不敢了也!(正旦唱)

【沽美酒】康君立你自道,李存信祸来到。把存孝赚入法场屈送了,摔碎了我浑家大小,任究竟罪难逃。

【太平令】也是你争弱,拿住你该剐该敲!聚集的人员好闹,准备车马绳索,把这厮绑了,五车裂了,可与俺李存孝一还一报!

(李克用云)小番,将,贼子五裂了者!(番卒子做杀李存信、康君立科,云)理会的。(李存信云)我死也。(下)(李克用云)既然将二贼子五裂了,与我存孝孩儿报了冤仇,将孩儿墓顶上封官,邓夫人与你一座好城池养老。你听者:李存信妒能害贤,飞虎将负屈衔冤。邓夫人哀哉苦恸,为夫主遇难遭愆。康君立存信贼子,五车裂死在街前。设一个黄箓大醮,超度俺存孝生天。

赏析

【双调】折桂令 忆别

刘庭信刘庭信 〔元代〕

  相离别怎捱今宵?捱过今宵,怎过明朝?忄乞登的人在心头,没揣的愁来枕
上,契抽的恨接眉梢。瘦怯怯相思病八场家害倒,闹烘烘断肠声一弄儿寻着。响
铁马儿急敲,韵悠悠玉漏难熬,疏刺刺风撼梧桐,淅零零雨洒芭蕉。
  想人生最苦离别,三个字细细分开,凄凄凉凉无了无歇。别字儿半晌痴呆,
离字儿一时拆散,苦字儿两下里堆叠。他那里鞍儿马儿身子儿劣怯,我这里眉儿
眼儿脸脑儿乜斜。侧着头叫一声行者,阁着泪说一句听者,得官时先报期程,丢
丢抹抹远远的迎接。
  想人生最苦离别,唱到《阳光》,休唱《三叠》。急煎煎抹泪柔眵,意迟迟
揉腮扌绝耳,呆答孩闭口藏舌。情儿分儿你心里记者,病儿痛儿我身上添些。家
儿活儿既是抛撇,书儿信儿是必休绝,花儿草儿打听的风声,车儿马儿我亲自来
也。想人生最苦离别,雁杳鱼沉,信断音绝。娇模样甚实曾丢抹,好时光谁曾受
用?穷家活逐日绷拽。才过了一百五日上坟的日月,早来到二十四夜祭灶的时节。
笃笃寞寞终岁巴结,孤孤另另彻夜咨嗟,欢欢喜喜盼的他回来,凄凄凉凉老了人
也。
  想人生最苦离别,恰才燕侣莺俦,早水远山叠。孤雁儿无情,喜蛛了不准,
灵鹊儿干学。存的你身子儿在,问甚么贫也富也。这些儿信音稀,有也无也?独
言独语,不断不绝,自跌自堆,无休无歇。叫一声负德冤家,送了人当甚么豪杰!
  人生最苦离别,想那厮胡做胡行,妆啉妆呆。风月似缘木求鱼,恋风花守
株待兔,下风雹打草惊蛇。连理枝和根硬撅,并头莲带藕生扌绝。罢则罢一半儿
拖拽,休则休一发宁贴。正是好不好恶不恶的姻缘,正撞着死不死活不活的时节。
  想人生最苦离别,恰才酒艳花浓,又早瓶坠簪折。说下山盟;生则同衾,死
则同穴。情极处俊句儿将人抹贴,兴阑也巧舌头生些些枝节。半路情绝,一旦心
邪,鸣珂巷说谎的哥哥,告与俺海神庙取命爷爷。
  想人生最苦离别,脚到处胡行,眼落处痴呆。嘴脸迷稀,身子儿扎挣,眼脑
儿乜斜。昨日在黄腊梅家挝揉的你见血,前日在白牡丹家掴打的你热瘸。我根前
不着疼热,这一番义断恩绝。见一个母猫儿早引了魂灵,见一个玉天仙敢软下腰
截。
  想人生最苦别离,不付能喜喜欢欢,翻做了哭哭啼啼。事到今朝,休言去后,
且问归期。看时节勤勤的饮食,沿路上好好的将息。娇滴滴一捻儿年纪,碜磕磕
两下里分飞,急煎煎盼不见雕鞍,呆答孩软弱身已。
  想人生最苦别离,别字儿旬日间期程,离字儿年载间分飞。或醉或醒,或贫
或富,或病或疾。醒与醉则除是我知,病和疾知他是谁医?贫也休题,富也休题,
称青春匹马归来,永白头一世夫妻。
  想人生最苦别离,经过别离,才识别离。早晨间少婢无奴,晌午后寻朋觅友,
到黄昏忆子思妻。咚咚咚鼓声动心忙意急,支支支角声哀魄散魂飞。钟声儿紧紧
的相随,漏声儿点点的临逼,想平生受过的凄凉,呆答孩软了身己。
  想人生最苦离别,愁一会愁得来昏迷,哭一会哭得来痴呆。喜蛛儿休挂帘拢,
灯花儿不必再结,灵鹊儿空自干学。茶一时饭一时喉咙里千般哽噎,风半窗月半
窗梦魂儿千里跋涉。交之厚念之频旧恨重叠,感之重染之深鬼病些些,海之角天
之涯盼得他来,膏之上肓之下害杀人也。 隐居
  护吾庐绿树扶疏,竹坞独居,举目须臾,鹭宿芙渠,乌居古木,凫浴枯薄。
夫与妇壶沽绿醑,主呼奴釜煮鲈鱼。俗物俱无,蔬辅锄蔬,书屋读书。 题情
  心儿疼胜似刀剜,朝也般般,暮也般般。悉在眉端,左也攒攒,右也攒攒。
梦儿成良宵短短,影儿孤长夜漫漫。人儿远地阔天宽,信儿稀雨涩云悭,病儿沉
月苦风酸。
  问风流籍上编谁?好把风流,名姓编籍。嫩者属村,村方学俊。俊也成贼。
亚仙元和妙脾,赶苏卿双渐杓颓。那个为魁?恨杀王魁,笑杀冯魁。

赏析 注释 译文

清平乐·蒋桂战争

毛泽东毛泽东 〔近现代〕

风云突变,军阀重开战。洒向人间都是怨,一枕黄粱再现。
红旗越过汀江,直下龙岩上杭。收拾金瓯一片,分田分地真忙。
赏析 注释 译文

浪淘沙·红影湿幽窗

纳兰性德纳兰性德 〔清代〕

红影湿幽窗,瘦尽春光。雨余花外却斜阳。谁见薄衫低髻子,抱膝思量。
莫道不凄凉,早近持觞。暗思何事断人肠。曾是向他春梦里,瞥遇回廊。
赏析 注释 译文

解语花·风销焰蜡

周邦彦周邦彦 〔宋代〕

风消焰蜡,露浥红莲,花市光相射。桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅。看楚女纤腰一把。箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。
因念都城放夜。望千门如昼,嬉笑游冶。钿车罗帕。相逢处,自有暗尘随马。年光是也。唯只见、旧情衰谢。清漏移,飞盖归来,从舞休歌罢。
赏析 注释 译文

点绛唇·伤感

周邦彦周邦彦 〔宋代〕

辽鹤归来,故乡多少伤心地。寸书不寄。鱼浪空千里。
凭仗桃根,说与凄凉意。愁无际。旧时衣袂。犹有东门泪。
赏析 注释 译文

武陵春·春晚

李清照李清照 〔宋代〕

风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。
闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
赏析 注释 译文

踏莎行·赋稼轩集经句

辛弃疾辛弃疾 〔宋代〕

进退存亡,行藏用舍。小人请学樊须稼。衡门之下可栖迟,日之夕矣牛羊下。
去卫灵公,遭桓司马。东西南北之人也。长沮桀溺耦而耕,丘何为是栖栖者。
赏析

柳梢青

石孝友石孝友 〔宋代〕

云髻盘鸦。眉山远翠,脸晕微霞。燕子泥香,鹅儿酒暖,曾见来那。
秋光已著黄花。又恰恨、尊前见他。越样风流,恼人情意,真个冤家。
作者的其它诗文
© 2023 学习分享 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错|