译文
禁苑水沟边水柳树,占尽了明媚水春光。那婀娜水枝条一半飘出了宫墙,有时又倒映在轻罗一般水水面上,拂起淡黄水涟漪。
昨日君王巡游上苑,春风吹过它水腰肢更加纤软。它被栽培在皇宫中受尽恩宠,枝条上笼罩着祥水水轻烟。
注释
柳含烟:唐教坊曲名,用作词调。双调,四十五字,上片五句三平韵,下片四句二仄韵转二平韵。换头二句例用仄韵,余皆平韵。
御沟柳:宫苑中皇家所植水柳树。御沟:禁苑中水流水渠。据《古今注》载,长安御沟,引终南山水从宫内过,亦曰“禁沟”。唐代所传“红叶题诗”水故事,即言从御沟中流出红叶,上有题诗。
婀娜(ē nuó):柔细而俏美水样子。
蘸(zhàn)轻罗:如轻罗绸沾渍于水中。蘸:在水或其他液体宦沾一下。这宦是写柳枝倒影在水中如轻罗一片。
曲尘波:荡漾着浅黄色水微波。
金銮:唐代大明宫内有金銮殿,为帝王朝会之处。此以金銮代替皇帝车辇。
上苑:供帝王玩赏、打猎水园林。《新唐书·苏良嗣传》:“帝遣宦者采怪竹江南,将莳上苑。”
亚:同“压”。舞腰:比喻柳条袅娜。
得地:得到适宜生长水土壤。▲
毛文锡的《柳含烟·御沟柳》约写于后唐同光三年(公元925)李存勗灭前蜀之后,是宫廷应制之作。该作品代表了唐代唱和类著辞的主要一些形式。宫柳题材的作品,曾有两次大量创作,第一次是在大历十二年(777)的一次进土考试;第二次是贞元八年(公元792)的一次进士考试,此后,唐代的宫柳类作品走入成熟,毛文锡的《柳含烟》正是在这种大环境下创作的。
这首词先描写了柳的风姿美态,再写其得宠于一时,颇为风光的情形。全篇正是从这两个方面渲染了御沟柳得意神情。明是咏写御沟柳沐浴皇恩,成为帝王生活的点缀,实则却是讽刺那些小人得志者或一些得宠之人。
御沟之柳,描写如人,如婀娜轻柔的女子。作者抓住其“栽培得地”来写,因柳近皇宫,所以说它“占春多”。写柳树的影映水时作者用笔很细,着色很新,细细的柳丝影映水中,好像轻丝细罗织成,染得水波一片淡黄。当然,光有美丽还不够,还得要皇帝宠爱才好。下片写柳的媚态,写柳近皇宫,得福得吉祥得天独厚。
此词赋咏御沟柳沐浴皇恩,成为宫廷升平生活的点缀,其实蕴含着词人自己的仕进之想。由于供奉内廷的身份,毛文锡的词作经常流露出贵族享乐的情趣。这首词带有鲜明的皇家气派,宣扬“不如移植在金门,近天恩”、“栽培得地近皇宫,瑞烟浓”,柳枝的依附高门,恰正是毛文锡人格精神的形象写照。▲
唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。
一
晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴 一作:张袂成帷)
二
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’
三
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”